第2章2“亞瑟王。”“不行。”克拉拉瞪了他一眼,“你說什麼?”博士埋頭看著塔迪斯的控製台,如同警察指揮交通似的做出一個禁止通行的手勢,“不。不能去見亞瑟王。”“你說讓我隨便選。”“要在合理範圍內。”博士依然埋著頭。“你開始不是這麼說的。你說的是讓我隨便選。任何時間、任何地點、任何人——你說的。所以我選亞瑟王。”“不行。”“我們說好了。”“還是不行。”博士終於抬起頭。他的眼睛藏在陰影中,克拉拉不知道他是在開玩笑還是認真的。他臉上的其他部分總是很嚴肅的樣子,隻有眼睛會表達情緒變化。所以她得看得見眼睛才行。“為什麼不行?”“那個時代不好。”“你有更有趣的計劃?”“亞瑟王時代不好,又臟又臭又危險。你肯定不喜歡。再說……”他又轉向控製台,用手撐著下巴打量著顯示器。“再說?”克拉拉走過去,眼神越過博士的肩膀,顯示器上是一堆亂七八糟的直線、波浪線和一團團的東西,“再說什麼?”博士歎了口氣直起身,指了指顯示器,“看吧,仔細看看。這裡。看見了?”“嗯,沒有。它壞了?”博士衝她皺皺眉頭。“那是什麼?”“能量尖峰。”“塔迪斯出故障了?”“不是塔迪斯,不是。這是十九世紀末出現的一個能量尖峰,就在倫敦正中心。有人用了某種後核能設備,這可不好。啊,他們把那東西屏蔽了。”博士把手背在後麵,低頭繞著控製台一邊踱步一邊思考,“這說明它絕不是自然現象,也不是機械異常。”“嗯,對。是在維多利亞時代末期的倫敦?”“我剛才已經說了。”“可能是瓦斯特拉夫人?也可能是斯塔克斯在擺弄他的新型後核能武器?”“有可能是他,但不會是他。”博士搖頭說,“不,不,不。他們不會這麼粗心大意。這是某個不想被發現的人弄出來的,而且這個人絲毫不懂時空混淆效應。”“所以我們不去找亞瑟王,而是去找這個後核能能量尖峰,這是你的建議,對嗎?”博士已經啟動了控製係統。“不是‘建議’。”他看了克拉拉一眼,“我們最好換上更能融入時代的衣服,你說呢?”“你看起來已經很像十九世紀的風格了。”克拉拉回答道。“我說的是‘我們’,不是指我一個人。”“你是第一步嘛。”克拉拉看了看自己的亮藍色上衣和短裙。博士說得對。“我這就去找維多利亞時代的衣服。”博士繼續操作控製係統,他拉下一根杠杆,檢查了一下刻度。然後提醒克拉拉道:“找實用的衣服。那邊又臟又臭又危險,你肯定會喜歡的。”霜凝結在樹枝上,仿佛易碎的花朵。雪覆蓋在先前凝結的冰殼上。冰柱仿佛是從窗框和屋簷裡長出來的。最讓人印象深刻的是,寬闊的泰晤士河河麵成了一塊不透明的大冰塊。“這空氣真是冷得刺骨。”博士說。克拉拉呼出的氣體在眼前凝結成霧,“是呀,都快凍成冰棍兒了。嗯,算了,就當我沒說。”她飛速說完後半句。博士有時候特彆喜歡咬文嚼字。塔迪斯停在河邊一條無人的小巷裡。從四周完好無損的雪地來看,這一帶應該沒什麼人。他們沿著河邊的街道走著,克拉拉問:“有沒有什麼設備可以幫我們追蹤到那個能量來源?”“能量尖峰。不是來源,是一個尖峰,尖峰是從來源中冒出來的。”“所以是不一樣的,對吧?”“對。由於這是個尖峰,它隻出現了一次,所以現在找不到了,也沒辦法探測。”“除非它再次出現?”“除非它再次出現。那樣的話……”博士掏出音速起子,檢查了一下起子的設置,“那樣的話,我們就會知道。不過我們不能一味等著,因為它有可能再也不出現了。”“所以我們要如何找到它的源頭?”“去調查。塔迪斯已經儘可能降落在離源頭最近的地方了,但還是有好幾英裡[9]的偏差。” [9: . 1英裡=1.61千米\n]“啊,這就算是最近?”“已經很不錯了,相隔了好幾百年的時間和好幾百萬光年的距離呢。再說,在倫敦找個外星人也不會太難。他們多半都很顯眼,很自大,覺得自己高人一等。”克拉拉認真地盯著博士,“對啊,說得沒錯。”博士的眉毛都快擠成一團了,“你想說什麼?”“沒什麼。”她飛快地回答,“那咱們的計劃是什麼?去主禱文街找我們本地的朋友求助?”“瓦斯特拉、斯塔克斯和珍妮?不,我們不要去打攪他們。相信我。”博士搖著頭,“沒有那麼麻煩。”現在已經是上午了,人群湧向霜雪集市。博士和克拉拉混在人群中,挺開心地跟著大流走。克拉拉大口吃著烤栗子問:“這麼說來,能量尖峰的事情也不是非常著急?”博士盯著自己的烤土豆,考慮著要怎樣收拾它才好。“我們正在調查。”他說著咬了一大口。結果燙得直跳,張大嘴不停地哈氣。“很燙?”克拉拉問。博士用力點頭,同時皺著眉瞪了一眼旁邊那個笑話他的小男孩。“我覺得你隻是在找借口不去見亞瑟王而已。”“絕對不是。”博士朝剩下那塊冒著熱氣的土豆用力吹氣,“不過上次我去的時候確實出了一點兒問題,跟劍有關。”“真的?”“亞瑟那時候還是個小孩兒,當時他跑過來嚷嚷說他需要一把劍,所以我就順手把劍遞給他了。”“確實是個大問題。”博士又冒險嘗了一口土豆。“顯然是的。”他邊嚼土豆邊說,“亞瑟本該親手把劍從石頭裡拔出來的,要我說這就是小題大做,但最終我還是當了一天英格蘭國王,然後就把王位讓給亞瑟了[10]。這並沒有造成實際損害。你是想一整天都站在這裡閒聊嗎?” [10: . 在“石中劍”的傳說中,原本是亞瑟從石頭中抽出寶劍,成為英格蘭的國王。\n]“沒有啦,抱歉。”“那邊是什麼?”但博士並沒有等克拉拉回答,他直接把土豆丟進嘴裡,大步向前擠進人群。集市中心是個很大的旋轉木馬。克拉拉看著那些木馬起伏旋轉。配合著音樂來看,這木馬幾乎有催眠效果。博士和她一起看了會兒,然後獨自走開了。之後,他們又在賣布娃娃和布錢包的攤位前再次碰頭。擺攤的女人問她:“玩得開心嗎,親愛的?”“哦,開心啊!”克拉拉回答道。她希望自己說得儘量大聲,好把博士那邊不怎麼積極的回答掩蓋掉。“這裡有算命的嗎?”她一時心血來潮地問。“嘉年華那邊有。”“嘉年華?”擺攤的女人指了指,“那邊走到儘頭就是珍奇嘉年華。他們有各種各樣的東西。要花一便士才能入場。”“要去嗎?”克拉拉問博士。“嗯,要去。感覺很……”“稀奇?”“不尋常。”他笑起來。在珍奇嘉年華門口,博士掏出閃亮的兩便士,換回兩張卡片門票。“今天可以憑票多次入場。”守門的孩子對他說,“但是記住隻能今天使用。明天票的顏色會不一樣。”這個圍場內部很大,雪地裡擺著一些攤位,帳篷都架設在外圍。那個算命的有些令人失望,隻是個裹著披肩的老婦人,趴在桌邊看水晶球而已。她又問克拉拉收了半便士,然後用手指反複在水晶球上晃動,接著說了一連串毫無新意的套話,比如遇到一個高大英俊的陌生人,踏上漫長的旅途什麼的。“嗯,基本上也沒錯。”她對博士說,“你要試試嗎?”博士搖了搖頭,“她要麼是個騙子,要麼是個真正能夠預見未來的天才。如果是前者,算命也毫無意義;如果是後者,遇到我大概會害她冠心病發作。”博士對“不存在的生物展”更感興趣。進了那頂帳篷之後,他們發現裡麵全是裝在玻璃鐘罩裡的不明有機物標本和奇形怪狀的東西。標簽顯示,這些東西包括星孩死嬰,隻在西班牙山區才有的稀有月亮豬等等。最重要的展品在帳篷儘頭的玻璃盒子裡,是一條美人魚的屍體。博士稍微看了一會兒。“絕對是假的。”他斷言,“皮膚顏色不對,鰭的形狀也完全錯誤。”他聲音太大了,讓人有些不安。接下來在帳篷外麵,克拉拉再次尷尬不已,因為博士在大力士表演的過程中大聲打嗬欠。那人非常高大,上半身布滿刺青,兩個肱二頭肌各紋著一把匕首,胸口還紋滿了鎖鏈。由於是光頭,加之體格壯實的緣故,他令克拉拉想起了斯塔克斯,不過這個大力士很高——超過六英尺[11],彆的觀眾都對他的表演讚歎不已。他先是徒手劈碎了一堆磚頭,然後又用腦門砸爛一塊石頭,最後他舉起一根金屬棍,棍子兩端各掛著一籃子大石頭。 [11: . 1英尺=0.3048米\n]當他用力的時候,脖子上、胳膊上的肌肉都醒目地突起,隨著一聲大吼,他把石頭從地上抬了起來。他腿部用力,將金屬棍舉到胸前,然後稍微晃動了一下,最終用儘全力將重物舉過頭頂。博士歎了口氣,朝周圍看去,也許彆的地方正好有更好玩兒的事情呢。“你有什麼不滿嗎,先生?”大力士慢慢把金屬棍放下,他朝博士說話的時候,用胸膛依然支撐著重物。“我?”“對,就是你。”“抱歉。”博士走上前,“我隻是覺得這沒什麼了不起。”“是嗎?”“博士。”克拉拉小聲提醒他。大力士瞪著博士,圍觀人群中湧現了那種無比期待的情緒,“我這就告訴你什麼叫了不起。”“是嗎?”博士說著,同時用“你能怎樣”的眼神看了克拉拉一眼。然後他從大力士身上接過金屬棍,很輕鬆地單手提起來,兩端裝著石頭的籃子好像牢牢粘在棍子上一樣。“你說吧,我幫你提著。”大力士驚訝地看著博士。“你叫什麼名字?”博士問。“邁克爾。”“邁克爾什麼?”“邁克爾,先生。”“不,不,不。我先把這個放下。”博士小心地把金屬棍和石頭放下來,“你姓什麼,邁克爾,姓是什麼?”“哦,邁克爾·史密斯。”“啊!”博士忽然露出笑容,“我也姓史密斯,約翰·史密斯[12]博士,大概是這樣。我們姓史密斯的要互相照應,對吧?表演得不錯。不過應該再注意一下表現力。講些小段子讓觀眾高興高興。” [12: . 博士最常用的一個化名,相當於中文的“張三李四”。\n]“好的。”大力士邁克爾回答,“謝謝你,先生。”博士轉身對觀眾說:“沒有作假。對了,”他又回過頭,“下次要儘量表現出非常吃力的樣子。”他們無視周圍觀眾的目光走開了。克拉拉說:“我這輩子都沒這麼尷尬過。”“不對,你有過。”“對,有過。”克拉拉改口了,“都是跟你在一起的時候。”他們去的最後一頂帳篷是在圍場的最裡麵,廣告上寫著“最神琦的影子戲表演。”“要是真有那麼神奇,他們至少該把‘神奇’二字寫對。”博士說。“彆這麼多抱怨,看表演就好了。”克拉拉回答他。表演已經開始了,他們在黑漆漆的帳篷後排就近坐下。越過前麵觀眾的頭頂,克拉拉牢牢盯住屏幕。原理很簡單,光線從薄薄的屏幕後麵照過來,剪成各種形狀的紙偶放在光源和屏幕之間投下影子,就可以進行表演了。演出內容不是故事,至少今天這場表演不是一個故事,主要是一些展示,有各種跳舞的動物、飛行的鳥兒,還有很多栩栩如生的人形,它們看起來相當靈活,幾乎讓人相信那些影子是真的,是活著的。“真不錯,對吧?”博士小聲說。其實他態度的轉變倒是更令人驚訝。他又補充說:“但這是不可能的吧,隻有我一個人這麼想嗎?”“你在說什麼?”克拉拉小聲頂他一句,“你就不能好好看表演嗎?”“可以的,我可以。但是……”“但是?但是什麼?”“但它們都是紙偶。”“當然是啦。”克拉拉轉頭繼續看表演。一隻蝴蝶靈巧地從空中飛過,一個小孩兒拿著捕網追逐蝴蝶。克拉拉現在滿心隻想著那些影子,暢想著它們神奇的質感、精美的細節和豐富的色彩。博士湊近她的耳朵說:“那繩子在哪兒?棍子在哪兒?它們都是紙偶的話,什麼東西支撐它們動起來呢?”克拉拉皺起眉頭,其實博士說得對。“嗯,藏起來了吧,應該是。”她確定地說,“或者線特彆細。設計得很巧妙。”“你的解釋完全合理。”表演在熱烈的掌聲中結束了。屏幕升上空中,留下一個人站在那裡。那是一個身穿紅色鬥篷的年輕女性。鬥篷的兜帽垂在背後,露出長長的秀發——像陰影一樣黑的長發。她輪廓小巧,看起來有些孩子氣,朝大家鞠了個躬。帳篷裡的人走了之後,她依然站在原地。克拉拉也準備離開,但卻發現博士朝反方向走了過去,他走到那個女人麵前。“你是怎麼做到的?”他問道。克拉拉趕在對方回答之前趕緊過去說:“抱歉,打擾了。其實他是想說‘表演非常精彩,我們很喜歡。’”那個女人和克拉拉握了握手,微笑著說:“很高興我的表演令你們滿意。”“確實。”博士也表示同意,“所以,你到底是怎麼做到的呢?”“順便介紹一下,這位是博士。”克拉拉說,“我叫克拉拉。”“我在表演影子戲法方麵比較有天賦。”那個女人回答,“所以能讓剪影看起來栩栩如生。但是很抱歉,我不能透露其中的秘密,我全靠這套手藝生活。”“我敢肯定不是這樣的,”博士說,“然而克拉拉也說了——表演很精彩。謝謝。”他們正準備離開,博士又問了一句:“哦,對了,你還沒說你叫什麼名字?”那個女人拉下兜帽蓋住頭,將自己的臉籠罩在陰影中。在帳篷儘頭提燈的光線中,她醒目的紅色身影顯得尤為突兀。“我叫西盧埃特[13]。”她說。 [13: . “西盧埃特”是英文“Silhouette”的音譯,有“側影、剪影、輪廓”之意。\n]