在靠近船幫以前,詹妮婭也躊躇了一下。但是她的直覺並沒感覺到危險,所以她還是走到了距離赤拉濱隻有兩三步的地方。她在船外往裡頭看了看,沒看見他們帶著什麼工具。沒有漁網和釣竿,更沒有魚叉。沒有任何讓詹妮婭覺得危險的武器,除了一對舊得剝了漆的船槳。
“這船看起來像上個世紀的東西。”她對赤拉濱說,“上個世紀末的船也比這條看起來好些,你們從哪兒把它弄來的?”
“說話客氣點呀,瞭頭。這可是我親手造的。”
詹妮婭的確吃了一驚。她馬上仔細看了看這艘足以容納三個人出行的小木船。如果它是靠一個人手工製作的,那可就相當精巧和漂亮了。
“你在這兒做的嗎?就在沙灘上?”
“當然了。”赤拉濱樂滋滋地說,“噢,詹妮弗,你看,我在這裡已經住了好一陣了。可是不在這家旅店,而是本地一位居民的家裡。她碰巧有很好的木料在倉庫裡丟著,所以我就問能不能拿來給我做點什麼。做這船可花時間呢。”
“你不應當在專心寫作嗎?”
“我構思的時候喜歡手上做點事。”赤拉濱說,“你到底來不來呀,瞭頭?大海怪可不會整夜等著我們。”
“你們到底要去看什麼海怪?鯨?我沒聽說這地方附近能看到鯨。”
“不,當然不是鯨。鯨一點也不奇怪。你怎麼能把那可愛的大個兒稱作海怪呢?它們還沒主動殺過人。”
“我記得有一條虎鯨殺過人。”
“我是說主動呀,詹妮婭。如果你成天被關在小籠子裡挨打,還要白白地勞作,你難道不想殺了那些奴役你的家夥?這和你無緣無故地殺人可不一樣。話說回來,你到底去不去呀,詹妮弗?”
詹妮婭還有很多疑問。她可不是以看海怪的名義被邀請來的。但是赤拉濱已經從船裡出來了。他招呼周溫行也幫把手,一起把船往海裡推。詹妮婭猶豫著自己是否應當上去幫忙,赤拉濱卻說:“噢,沒事,你等著就行了。這船比看著輕多了。”
詹妮婭趁機問:“那海怪到底什麼樣?”
“什麼樣?老實說我也不知道。有很多人見過它,描述出來的東西卻千差萬彆。有人說它是條大海蛇,可也有人說它是巨大的鱷魚,或是大章魚。我個人是挺喜歡章魚,它們長得一臉聰明相。”
聽他說這話時,詹妮婭不禁想起來傍晚時昂蒂帶回來的海蛇皮。那張蛇皮快要一米半長,看上去有點驚人。但是埃斯吉特夫島上並沒有流傳過遊客被海蛇咬傷中毒的消息。海怪的傳說呢?或許在當地人間也會流傳這樣的故事吧,可是至少它不像尼斯湖水怪那樣有名,否則大家就早知道了。赤拉濱說得好像那東西人人都很熟悉,甚至能知道它的固定作息,這可真是太不可思議了。
“(本章未完,請翻頁)
www.biqu70.cc。m.biqu70.cc