開頭幾分鐘,簡潔明快的介紹了主角一家。
在香港做服裝貿易的美國人,頗有家資,有一個兒子,一個聾啞女兒,之前懷了第三胎,但死在女主凱特的肚子裡了。凱特產生了陰影,時常要去看心理醫生。
醫生建議她,領養一個孩子轉移注意力,也能撫慰傷痛。
凱特看完醫生出來的時候,開著車經過香港的大街小巷,這裡給了一段描寫:
滿街的高樓大廈,車水馬龍,穿著靚麗的男男女女在畫麵裡走過,車子穿街過市,一直開到了半山腰,進了一棟彆墅的院內。
現場的觀眾對此表示新奇。
大部分人沒去過香港,但看過一些港片。以往的港片裡,香港不是清朝,就是民國,即便現代戲也是破破爛爛,極少表現它都市性的一麵。
而《孤兒怨》的男女主是美國人,在香港屬於富裕階層,接觸的自然也是同一階層的事物,開豪車,住彆墅,兒女雙全,領養了一個東方血統的孤兒……
這一切都是“居高臨下”的視角,宛如美國看待全世界,然後被孤兒反殺。
不是影射!不是影射!陳奇半點都沒有影射!
凱特與丈夫約翰商量,約翰欣然同意,於是來到了一家教會福利院,一個英國修女熱情的接待了他們,同時還有一個本地的義工,即劉雪華。
凱特尋找喜歡的女孩,約翰四處亂轉,忽地聽到一陣歌聲,《音樂之聲》裡麵的插曲《雪絨花》:
“Edelweiss,edelweiss,Everymorningyougreetme……”
他尋到了一間教室,一個小女孩背對著,正在畫畫。約翰走了進去,看了看,用英語問:“這些都是你畫的?”
“是的,你喜歡麼?”
“畫的很棒!”
“謝謝!”
她轉過頭,露出一張東方人的臉蛋,長長的微微卷曲的頭發,大大的眼睛,甜美可愛,脖子上係著一條紅色的絲帶,顯得皮膚格外白嫩。
哇哦!
很多觀眾眼睛一亮,好漂亮的小女孩!
老外的德性都懂得,蘿莉島不是白給的,還有泰國那些專找未成年男孩/女孩的老白男,也是滿街跑……
片中的約翰也是一愣。
原版中,男主並未對小女孩有非分之想,這一版也沒有發生肉體關係,但陳奇添了一筆,他讓男主忍不住的幻想了一下,最終控製住了。
小女孩笑了笑,故意變成了粵語:“我叫埃絲特,你呢?”
“約翰,很高興見到你,我粵語不是很好。”
“是的,我感覺出來了,請坐……”
這句又換成了英文,埃絲特伸了下手,約翰也笑笑,覺得對方很有意思。
聊了一會,凱特找來了,也與埃絲特談了談,覺得小女孩成熟懂事,這讓他們歡喜,因為不想領養一個什麼都不懂,費心費力的孩子。
修女給他們翻看資料,道:“她是香港人,不知道父母是誰,上一個領養家庭不幸發生火災,隻有她幸免於難……她經曆了不少,看起來與彆的孩子有些不同,但她是一個出色的小姑娘。”
就這樣,夫妻倆領養了埃絲特。
她表現的非常乖巧,小女兒是聾啞人,她馬上就開始學手語,又幾句話把大兒子哄得找不著北,根本不用夫妻倆操心,一家五口頗有和樂融融的氣氛。
一天夜裡,雷鳴大雨。
男女主想要親熱親熱,結果剛開始,埃絲特拉著小女兒跑進來:“爸爸媽媽,我們害怕!”