“嗯?我覺得還可以吧。”
“我原本也覺得可以,但聽了韓老師和莫老師的台詞,簡直無地自容了。”
李健群既坦誠又羞澀,摸摸曹影的臉蛋,笑道:“小影說的都比我強多了。”
“不,姐姐很厲害的!”
曹影扒著飯大聲道。
嘿,你個敗家孩子!她三十歲,你叫姐,我二十二,你叫叔???
許非明白對方的心情,劇本圍讀最檢驗演員的台詞功力。沒有任何花哨,純口條,誰高誰低一下就能聽出來。
像上午那場,葛尤的節奏和情緒不足,勝在放鬆自然。劉貝學京劇的,一時轉不過來,差火候。
牛振華說相聲的,口條順,影視情緒差點。韓影嗓門大,人物特征鮮明,優勢蓋過了劣勢,讓她整點抒情緩慢的保證不是這水準。
或多或少都有毛病,但不是大毛病,慢慢就能調整。
其中優秀的:薑黎黎經驗豐富,濮存新演話劇多年,音色還好聽,莫岐最穩,信手拈來。
還有沒出場的梁貫華,雖然隻演了幾年話劇,範兒已經妥了,加上那噸位,往那兒一坐老神在在。
而李健群對戲最多的,便是這個胖子。
“我口音重,怕說不好。”
“那你就用武漢話講,反正是個外地媳婦。”
“這能行麼?”
“當然行啊,電視劇出現方言沒什麼大不了的,但注意得讓觀眾聽懂,過於生僻的就不要用了。”
“……”
李健群想想,有了準備,又笑出一口白牙,夾了塊肉給曹影,“多吃點,下午還要坐很久呢。”
“謝謝姐姐!”
曹影咧開嘴,惡意賣萌,倆人還都有顆痣。
轉眼午休過去,下午場開始。
氣氛跟早上完全不同,都明白這東西是乾嘛的了,甚至鄭小龍調來一台攝像機,拍些資料存檔。許非也拍了好些照片,作為內部刊物的素材。
全體就位後,鄭小龍示意尤曉剛,你說說吧。
我特麼說什麼啊?
尤曉剛心裡吐槽,嘴上道:“上午是個適應階段,大家表現都不錯,但其他人積極性不強。覺得不妥就提,彆憋著,不然開這個會就沒意義了。”
“還有一點。”
梁左忽然開口,“於蘭姑這個角色,之前選的演員打算說陝西話,現在李老師,您這個……”
“我是武漢人,我想先用普通話試試。”李健群道。
“那咱們先走一遍吧。”梁貫華道。
“行,開始!”
尤曉剛照例念敘述部分,“傍晚,大雜院一片忙碌,張秋梅在小廚房裡做飯。”
“喲,打烊了?今兒生意怎麼樣?”
薑黎黎完全愛上了圍讀,聲情並茂,還帶手勢。
“挺好的,你做飯呢?”李健群道。
“妮子今兒非要吃炸醬麵,我東家借西家挪才摳出點醬。”
“哦,我先進去了。”
呃……
眾人略尷尬,就是那種刻意發音的普通話,非常生硬。
李健群停下,“怎麼樣?”
她見大家表情,自己先笑了,“好吧好吧,我就知道不太行。薑老師,麻煩再來一遍好麼?”
“哎喲,你這個客氣勁兒,我都不好意思了!”
薑黎黎一擺手,“蘭姑,打烊了?今兒生意怎麼樣?”
“蠻好,你(nia)在奏飯?”
謔!
許非眼睛一亮,說家鄉話的李老師太有味道了。
“老趙今兒非要吃炸醬麵,我東家借西家挪才摳出點醬。”
“哦,窩先進塊了。”
“於蘭姑進了屋子,大家習慣了她寡言少語,史胖子後腳跟進來。”尤曉剛道。
薑黎黎道:“我說胖子,你媳婦兒跟仙女兒似的啊,搬來一年了,每一句話超過十個字。”
“她本來就天上的仙女兒,嫁給我是扶貧來了。”梁貫華語言天賦杠杠的,操著一口地道的河南話。
“哎喲,你這真是盛酒的葫蘆——肚量大啊。”
“趙老師對你不也這樣,你不還得給人家做飯。”
“嘿!”薑黎黎瞪眼。
“躍進?”李健群喚道。
“誒!”
“晚上吃麼斯咧?”
“吃醋溜白菜怎麼樣?”
“闊以。”
“你等會啊,馬上就好。”
“……”
葛尤、劉貝、韓影等人真就對視一眼,齊齊發出“嘖嘖”的聲音。
許非輕拍了兩下巴掌,剛才這段真的好。武漢話自帶RAP感,很衝,不懂的以為在吵架。
但李老師說起來,意外溫柔,這溫柔融合方言的衝,形成一種很奇妙的感覺。
就是那種,嗯,有點可愛又性感的意思。
……
不知不覺,天光黯淡。
大家圍讀了三集,意猶未儘,都生出一股齊心協力做成一件事的滿足感。
“辛苦了啊,明天還是這個時間,我們準備讀六集,六集過後,相信你們也都明白這個狀態了。”
尤曉剛擰擰脖子,除了某一點不爽之外,也是非常愉悅。
“那個,誰還有話要說的麼?”
“我沒有,老鄭?”魯小威道。
“我也沒啥說的,許非?”鄭小龍道。
“呃,那我就說兩句。”
噗!
眾人一樂,還真說啊。
許非才不管那個,笑道:“原則上,這個話我沒有資格講,今天算逾越了啊。
我們這部劇的特點,大家已經了解,沒有複雜的劇情,全靠演員自身的素質在支撐。那請諸位來,本就是希望,也是有信心,相信大家能把這部劇撐起來。
為什麼說這個呢?因為現在有個普遍現象,就是配音,我不是說配音不好,我演賈芸也是配的音。
這個傳統由來已久,情有可原,比如沒有現場收音的條件,或者很多演員沒有受過專業訓練等等。”
聽這個,大家都一愣。
這年頭的影視劇,基本都是配音。後世一提起配音,總帶點貶義嘲笑的意思,現在卻極為平常,甚至被視為一種追求藝術完美的行為。
像《紅樓夢》、《西遊記》,還有李健群的作品,很多都是配音。
“這就造成一個問題,很多人的台詞和表演是剝離開的,甚至不重視演員的台詞功力。但它不應該是剝離開的,本就是融為一體。
我覺得深層原因有二:一是塑造角色,現在普遍要求,你像就可以了。演員的外形符合,就把你找進組,呈現出一個具象化的形象,然後再找貼合人物的配音,歸根結底還是像。
第二就是藝術院校的教學,話劇除外,一直以來飽受波折,近些年才開始穩定,慢慢研究自己的一個成體係化的理論和方法。
而在這部劇裡,台詞的份量有多大,不用多言。
那我的意思就是,開拍在即,諸位老師,諸位前輩,已經可以毫無保留的釋放出來了。
不光用你們的形象,更用你們的表演,一起來打造這部經典!”
(哪裡能看《寄生蟲》)