要是我們能相信普裡斯庫斯對阿提拉都城的地理位置的含糊敘述,看來它應該位於多瑙河、蒂薩河與喀爾巴阡山之間,坐落在匈牙利平原上,可能就在阿格裡亞或稱托開伊的傑茲貝陵附近。(從當時的狀況看來,普裡斯庫斯越過多瑙河和特斯河,並沒有抵達喀爾巴阡山山麓。阿格裡亞、托開伊和傑茲貝陵都位於平原,他行經的路線都被限製在上述地區之內。阿提拉的營地位於比尤達和多瑙河以西36英裡,比亞認為是托開伊,而奧特洛喀賽這位博學的匈牙利人說是傑茲貝陵。)開始時不過是一處臨時營地,等到阿提拉久住以後,慢慢發展成為一個很大的村莊,用來容納他的宮廷和追隨在身邊的部隊,還有成群無所事事或忙忙碌碌的奴隸和隨從。(阿提拉皇室所住的村莊,與成吉思汗後裔所住的小城卡拉科隆很類似,雖然看起來有很多定居的居民,就13世紀的狀況,無論就麵積大小和建築規模而言,還比不上聖丹尼斯修道院所在的小鎮。伯尼爾(17世紀英國曆史學家和傳教士)對奧朗澤布大君的營地極為讚譽,說是混合著西徐亞的習俗和印度的奢華。)奧尼吉修斯發起建造的浴場是唯一運用石材的建築物,全部材料從潘諾尼亞運送過來。由於鄰近地區甚至連大木料都很缺乏,我們也許可以猜測這個皇家村莊所用的房舍是用麥秸、泥土或帳幕搭蓋。地位顯赫的匈奴人使用木屋,建築物的大小和裝飾,依據屋主的階級、財富和品位而有所不同。一般而言都表現出大而無當和粗俗的樣子,分布的狀況倒是講求秩序而且也很對稱,建築物愈靠近君王,則居住於其中的主人愈為尊貴。99lib?阿提拉的宮殿在他的統治區域內比所有的屋舍都要華麗宏偉,全部都用木材建造而成,占地非常廣闊,外麵圍繞著高聳的宮牆(或稱圍欄),用光滑的方木構成,在四角建有高塔,作用不完全是用來防衛,同時也是一種裝飾。宮牆把整座小山的平緩斜麵全部圍進去,包括很多各式各樣的木質建築物,供皇室人員使用。阿提拉有眾多的妻妾,每人都被分派了一所獨立的房舍,不像亞洲人有那樣大的猜疑之心,用嚴格的規定和狹隘的氣量把她們監禁起來。她們能夠保持文雅的風度接受羅馬使臣的覲見,供給飲食的款待,就是光明正大地行擁抱禮也沒有關係。馬克西明獲得皇後塞爾卡接見,他讚賞她住的宮殿建築極為華麗,有高聳的圓柱和各式各樣漂亮的木質結構,它們被打磨或雕琢成奇形怪狀的樣子。他細心觀察後發現其極富裝飾的意味,而且比例非常勻稱且優美。大門有侍衛保持警戒,使臣通過以後被引導至塞爾卡的私人接待室。阿提拉的妻子坐在柔軟的臥榻上,也可以說是躺著接見使臣的來訪。地板上麵鋪著地毯,侍女在皇後的四周圍成一圈,還有一些宮女坐在地上,正在刺繡做活計。蠻族的武士身上穿著美麗紋飾的服裝,匈奴人很驕傲地展示這些財富,這是他們獲得勝利的成果和證據。各式各樣的馬具、所佩帶的刀劍,甚至於所穿的鞋子,都裝飾著黃金和貴重的寶石。他們的餐桌上擺滿各種餐具和高腳酒杯,金銀製作的瓶器和酒具,很多是希臘工匠或藝術家所製造的精品。隻有國君擺出高傲的姿態,仍舊堅持要過西徐亞祖先單純的生活。(蒙古人在通卡特的宴會中,爭相展現他們在亞洲奪取的戰利品。但成吉思汗的寶座上仍舊鋪著老舊的黑毛毯,從他擢升為君王以後,就坐在上麵指揮黷武好戰的遊牧民族。)無論是衣著、兵器和馬匹的配件都很樸素,沒有任何裝飾,隻有一種顏色。皇家的餐桌上隻有木頭杯子和盤子,肉類是唯一的食物,北國的征服者從來不吃麵包之類的奢侈品。阿提拉第一次在多瑙河畔接受羅馬使臣的覲見時,他的帳幕被英勇無敵的侍衛所圍繞。蠻族的國君坐在木椅上,嚴肅的麵容、憤怒的神色和暴躁的語調,使得生性剛毅的馬克西明也不禁大吃一驚。維吉利烏斯更是膽戰心寒,他非常清楚自己所麵對的危險狀況。要是阿提拉不尊重國家之間約定俗成的規則,就會把欺君的通譯釘在十字架上,讓他那腐爛的身體去喂飽兀鷹。國君親自拿出一份很完整的清單,叱責維吉利烏斯如此大膽,竟敢欺騙他說隻發現17個逃兵。但是他又帶著高傲自大的態度宣稱,他覺得為這些逃亡的奴隸發生爭執是很丟人的事。狄奧多西把防衛行省的任務托付給這些軍隊,他對他們的無能表示出輕視之心。他接著說道:“在麵積廣大的羅馬帝國境內,無論是哪種堡壘,哪種城市,如果他們自認堅固安全且難以攻克,就懷抱著能夠繼續存在的希望,那真是太天真了,事實上,隻要我們高興,它們就會化為齏粉!”他赦免了通譯,不過,他強製要求等他們回到君士坦丁堡後要把人全部歸還,同時要派地位更為顯赫的使臣前來交涉。這時他的怒氣逐漸平息下來,當天家中的喜事也緩和了他那凶狠的脾氣。他要與伊斯拉姆的女兒結婚,在道路上接受大家的祝賀。阿提拉在皇家村莊的入口舉行奇特的典禮,大群婦女出來迎接她們的英雄也是她們的國君。她們走在前麵排成兩隊很長的行列,列與列之間拉開白色的亞麻紗布,兩邊的婦女將其高高舉起來,在由年輕處女組成的歌唱隊上方形成一個罩幕,用西徐亞語唱著慶祝婚禮的頌歌。寵臣九_九_藏_書_網奧尼吉修斯的妻子帶著一群女性隨從,在自己家門口向返回皇宮的君王致敬。按照當地的習俗,她準備好酒和肉,用款待來表示自己的效忠之意。等到君王很親切地表示要接受她準備的禮物時,仆人就將銀製的小桌舉到適當的高度,這時他騎在馬背上。當阿提拉用嘴唇接觸到酒杯以後,奧尼吉修斯的妻子再度向他祝福,然後他繼續前進。阿提拉的住處位於帝國中心,不會在後宮浪費時間過安逸的日子。匈奴國王要維持高高在上的地位,就不能逃離公眾的注視。他經常要主持會議,召見各國使臣。他的人民把他視為上訴的最高法庭,按照東方的習慣,他有固定的時間在木造皇宮的大門口,聽取人民的訴願。阿提拉用歡宴接待西徐亞人的王侯和貴族,東部和西部的羅馬使臣兩次受到邀請。馬克西明和他的同僚在門楣前停下來,虔誠地酹酒祝福匈奴國王身體健康、萬事順遂,然後被引導到寬廣大廳的座位上。皇家的餐桌和臥椅鋪著地毯和亞麻布,在大廳的中央高出地麵的位置有幾個台階。隻有阿提拉的一個兒子、一個叔父或是他所喜愛的國王,可以陪著他共享簡單而清淡的飲食。在他的兩邊按次序擺著兩排餐桌,每桌有三到四位客人。右邊是受到尊敬的上位,羅馬人有自知之明,他們的位置在左邊。貝裡克是位名不見經傳的酋長,可能是哥特族人,竟然坐在狄奧多西和瓦倫提尼安的代表前麵。蠻族國君從侍酒者手裡接過盛滿葡萄酒的長腳杯,殷勤有禮地喝下,向最顯赫的來賓祝福。這位貴賓從座位上站起來,用同樣的禮節以效忠的誓詞表示他的尊敬。這種儀式一直繼續下去,直到每個人或者說至少是宴會中有地位的人士,全都受到國君的歡迎和祝福。隻要每道菜送到桌上就要重複這種儀式,一共有三次之多,這樣就已經用去相當多的時間了。等到所有菜肴全部撤下去,酒還是會繼續供應。兩個使臣保持清醒和正常的狀態離開夜間的宴會以後,匈奴人還是繼續儘情痛飲,不醉不休。然而在他們告退之前,有幸見識到這個民族在歡樂宴會中所表現出來的禮儀。兩位西徐亞人站在阿提拉的臥椅前,朗誦自己所寫的詩篇以頌揚君王的英勇和勝利。大廳立刻陷入深邃的寧靜,和諧的聲音吸引來賓的注意,他們全部沉醉在永恒的回憶之中。武士的功勳受到讚頌,眼裡閃爍著衝鋒陷陣的光輝,等不及要躍馬浴血奮戰。老人流出失望的眼淚,他們再也無法分享戰爭的光榮和勝利。(要是我們相信普魯塔克的記述,就會知道西徐亞人的習慣,是在縱情歡宴的場合,為了振奮戰爭的勇氣,會撥著弓弦唱出豪邁的歌聲。)這種娛樂方式可以培養他們的武德。接著就是詼諧的鬨劇,倒是能夠達到雅俗共賞的程度。一個摩爾人和一個西徐亞人小醜,他們那種畸形醜陋的麵貌、荒謬可笑的服裝、滑稽逗趣的姿態、荒誕諷刺的言辭,把拉丁語、高盧語和匈奴語混淆運用,用讓人無法理解的奇腔怪調,激起粗俗觀眾的哄堂大笑,整個大廳回響著歡呼的聲音,充滿快樂的氣氛。在這種縱情喧鬨的狂歡場合,隻有阿提拉神色未改,保持堅定不為所動的態度,一直到他最年幼的兒子伊爾納克進來之前,都沒有絲毫的鬆懈。他帶著笑容用父愛的慈祥擁抱他的小孩,用手溫和地捏一下他那細嫩的麵頰,流露出他的偏袒和溺愛。畢竟預言家曾說,伊爾納克在未來要成為家族和帝國的中流砥柱。兩天後,使臣再次接到邀請,有機會感謝阿提拉的文雅風度和待客之道。匈奴國王花了很多時間與馬克西明進行親切的交談,但是殷勤的態度突然被粗魯的言辭和傲慢的指責所打斷。他之所以發怒是出於圖利的動機,為了樞機大臣君士坦提烏斯的私人要求,他表現出非常失禮和唐突的行為。阿提拉說道:“皇帝很久以前答應為君士坦提烏斯找一位富有的妻室,要是讓他感到失望,那麼羅馬皇帝就是一個說謊的騙子。”使臣在第三天告辭歸國,有幾名俘虜不停地向他乞求帶他們回國,經過匈奴人同意並付出合理的贖金後,他們獲得了自由。除了皇室的禮物之外,每位西徐亞貴族都送給他一匹馬,作為最貴重而有用的禮物。馬克西明沿著原路返回君士坦丁堡,與阿提拉的新使臣貝裡克同行。雖然兩人不小心產生爭執,但馬克西明隻要想到自己艱辛的旅程對於維持兩國的聯盟與和平有所貢獻,就覺得很欣慰。(普裡斯庫斯提到這次出使發生了非常奇特的事件,但除了他的記述外,找不到任何旁證。我對這方麵並沒有成見,隻是簡要敘述當時的曆史背景,與羅馬使臣的旅程和任務的關係不大。)