"我們……?"蘭德的嗓音嘶啞低沉,一句話還沒說完,聲帶就已經發不出半點聲音。"看看您的周圍,"賽琳說,"您已經把我們帶回家了。"她的笑聲回響在蘭德耳邊。"您把我們帶回家了。"蘭德這才開始察覺到周圍景物的變化。他們現在所處的山洞沒有了階梯,地上隻是零星地散布著幾塊光滑的石頭,顏色分彆是紅色和藍色。那根石柱斜靠在山壁上,有半截被埋在碎石堆中,上麵的徽記早已模糊不清,風與水的侵蝕痕跡清晰可辨。每樣東西看起來都那樣清楚,顏色鮮明,質感厚重,綠色和棕色的灌木充滿了生命力。在經曆過那種虛幻的地方之後,這裡的一切都顯得無比真實。"家。"蘭德喘息著說。隨後,他也笑了起來。"我們回家了。"羅亞爾的笑聲聽起來就像是一隻公牛粗重的鼻息;修林則跳起一段夏納舞。"您做到了,"賽琳貼近他的身前,直到她的麵容充滿了蘭德的視線。"我知道您做得到的。"蘭德的笑聲嘎然而止。"我……應該是我做的吧!"他看了一眼頹倒的傳送石,又擠出一個虛弱的笑容。"真希望我知道自己做了什麼。"賽琳望向他的眼眸深處。"也許有一天您會知道的。"她輕聲說,"您天生就要完成偉大的事業。"她的眼睛看上去如夜一般黑暗深邃,如天鵝絨般柔軟滑潤;她的嘴唇……如果我吻她……蘭德眨了眨眼,匆忙向後退了一步,清了清嗓子。"賽琳,請不要告訴彆人傳送石和我的事。我不明白發生了什麼,其他人也不會明白。你知道,人們會怎樣看待自己不明白的事情。"女子的表情毫無變化。突然間,蘭德真希望麥特和佩林能在這裡。佩林知道該怎樣和女孩說話;而麥特則善於帶著一臉正直的表情編造漫天大謊。而這兩件事蘭德都做不好。賽琳一下子又笑了出來,同時向蘭德行了個略帶戲謔意味的屈膝禮。"我會替您保守秘密的,蘭德·亞瑟大人。"蘭德看著她,又清了清喉嚨。她生我的氣了?如果剛才我真的吻了她,她一定會生氣的。他希望她不要用這樣的眼神看著他,仿佛她知道他心中的一切。"修林,那些暗黑之友有沒有可能在我們之前使用過這塊傳送石?"嗅罪者沮喪地搖搖頭。"他們轉向西去了,蘭德大人,除非這種傳送石在這裡的分布更加密集,否則我可以確定,他們還在另外那個世界裡。但我再用一個小時就能找到他們,這個地方在這裡和那裡都是一樣的,我能在這裡找到他們留下氣味的地方,您是否明白我的意思?他們的行動在這兩個世界裡是對應的。"蘭德看著天空,耀眼的太陽再沒有那種蒼白的感覺,現在它正向西沉下去,讓他們在地上留下了長長的影子。再過一個小時,夜幕就會遮蔽整個天空。"等到早上再說吧!恐怕他們已經甩掉我們了。"我們不能放棄那把匕首!我們不能!"賽琳,如果我們真的跟丟了那些暗黑之友,我們就先把你送回家吧!你是住在凱瑞安城中嗎?或者……?"